Ti Domnik Tales Explained

Ti Domnik Tales is a travel blog about my experiences on Dominica, the Nature Island when I lived there full time between 1997 and 2016.  I relocated to Canada in June of 2016, but I do return to Dominica in the winter months. I continue to enjoy my adopted country, and the adventures definitely continue!  Please refer to After the Hurricane: A Post-Maria Visit to Dominica which details my activities on the Nature Island immediately following that devastating hurricane in 2017.  And there’s much more to come, as Dominica recovers from Maria.  A forthcoming blog about my latest return to my beloved adopted country in 2019 is in progress.

The words in my blog title, Ti Domnik Tales are obviously neither strictly French, nor English, nor Dutch nor an African tongue.  But their roots do have their origins in some of them!  On Dominica, and a number of other Caribbean islands, such a melting-pot language is actually called Creole.  What is really fascinating is that each island has its own distinct  dialect, although Creole speakers on most West Indian countries can generally understand each other.

While English is the language of business, education and mass communication on the Nature Island, there are many people who do speak Creole, especially in more rural areas.

When West Africans were brought by ship as slaves to the Caribbean in the 17th century, they toiled on plantations largely managed by the French and British (in the case of Dominica).  Creole  emerged as their form of internal communication, with its linguistic mix of European languages and grammatical elements derived from African tongues.

Location of Dominica in the Caribbean

Location of Dominica in the Caribbean (Photo credit: Wikipedia)

I have chosen to name this blog Ti Domnik Tales in recognition of the Creole language and  heritage on Dominica, of which storytelling was a big part in days gone by.

By now, you have probably figured out what this title means.  I did mix Creole with English and took little liberties with the African structural placement of the words.

An outline map of Dominica

An outline map of Dominica (Photo credit: Wikipedia)

I hope you will enjoy reading my own LITTLE STORIES ABOUT DOMINICA, that is,  TI DOMNIK TALES!

Reference: Fontaine, Marcel Djamala.  A Visitor’s Guide to Kweyol(Creole).  Dominica:  Freestyle Publishers, 1999.

2 comments on “Ti Domnik Tales Explained

  1. Marie Gellion says:

    Hi Gwen. Came across your site when looking for Antony Edward Agar. I thing he is a relation of my husband. My husband’s Great Great Great Grandfather and Antony’s Great Great Great Grandfather where brothers. John Gellion (our side) after being the West Indies came out to Victoria Australia while Arthur George Gellion went to the West Indies, I am researching the Gellion family tree and would be greatful if Antony could help me with his side. Love reading about Dominica. Another place on the must visit list. Marie Gellion


Leave a Reply to gwendominica Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s